پروفسور عبدالمجید ارفعی، مترجم منشور کوروش، پژوهشگر و متخصص زبانهای باستانی اکدی و ایلامی، ایلامشناس و از آخرین بازماندگان مترجم خط میخی ایلامی در جهان و از مهمترین کتیبهخوانان ایرانی در ۸۶ سالگی از دنیا رفت.
پیکر پروفسور عبدالمجید ارفعی در آرامگاه حافظ آرام میگیرد
به گزارش پسین جنوب به نقل از ایرنا، بهزاد مریدی چهارشنبه در این خصوص بیان کرد: در پی ضایعه درگذشت استاد فقید، پروفسور عبدالمجید ارفعی، هماهنگیهای لازم جهت تدفین پیکر این دانشمند برجسته در جوار تربت حافظ شیرازی انجام شد تا آرامگاه ابدی ایشان در کنار بزرگان ادب و فرهنگ ایرانزمین باشد.
جزئیات مراسم تشییع و خاکسپاری این استاد فقید در آرامگاه حافظ متعاقبا به اطلاع عموم فرهنگدوستان و جامعه علمی کشور خواهد رسید.
میراثی ماندگار از بینالنهرین تا پارس
پروفسور عبدالمجید ارفعی که امروز ۶ اسفند ۱۴۰۴ در سن ۸۶ سالگی در تهران چشم از جهان فروبست، از معدود متخصصان زبانهای باستانی اکدی و ایلامی در سطح بینالمللی بود.
استاد ارفعی، متولد ۹ شهریور ۱۳۱۸که اهل شهر «اِوَز» در استان فارس است ، افزون بر تخصص در کتیبهخوانی، دانش وسیعی در حوزه تاریخ و فرهنگ میانرودان (بینالنهرین) باستان داشت؛ تلاشهای او در دهههای اخیر نه تنها به غنای دانش باستانشناسی ایران افزود، بلکه راه را برای نسلهای جدید پژوهشگران زبانهای باستانی هموار کرد.
گفتنی است ، ایشان پس از دریافت مدرک کارشناسی زبان و ادبیات فارسی از دانشگاه تهران، راهی آمریکا شد و در سال ۱۳۴۴ در مؤسسه مطالعات فرهنگهای باستان دانشگاه شیکاگو (شرقشناسی سابق) تحصیل کرد و در این مرکز زیر نظر پروفسور ریچارد هلک، زبانهای ایلامی و اکدی را فراگرفت و مطالعات خود را بر روی گلنبشتههای تختجمشید متمرکز کرد. در کارنامه پر افتخار پروفسور ارفعی، بازگرداندن کتیبههای هخامنشی تختجمشید از دانشگاه شیکاگو به ایران برگ زرینی به حساب میآید. کتابهای ارزشمندی از جمله «فرمان کوروش بزرگ» و مجموعه چهارجلدی «گلنبشتههای باروی تختجمشید» هم از ایشان برای ما به یادگار ماندهاست. جلد دوم این مجموعه در سال ۱۳۸۸ موفق به کسب عنوان اثر برتر در بیستوهفتمین دوره کتاب سال جمهوری اسلامی ایران در حوزه زبانهای باستانی شد.